Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7087Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastūwayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Ūways

[Machine] Qais Abu Amarah, the servant of Soudah bint Saad, the servant of Bani Sa'idah from the Ansar, narrated from Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm Al Ansari, from his father, from his grandfather, that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever visits a sick person, he will remain in the mercy (of Allah) until he sits with him, and when he sits with him, he will plunge into it, and when he gets up, he will continue to be immersed in it until he returns to where he came from. And whoever consoles his Muslim brother in a calamity, Allah will clothe him with noble attire on the Day of Resurrection."  

البيهقي:٧٠٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ

حَدَّثَنِي قَيْسٌ أَبُو عُمَارَةَ مَوْلَى سَوْدَةَ بِنْتِ سَعْدٍ مَوْلَاةِ بَنِي سَاعِدَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ مَنْ عَادَ مَرِيضًا فَلَا يَزَالُ فِي الرَّحْمَةِ حَتَّى إِذَا قَعَدَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِيهَا ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنْ عِنْدِهِ فَلَا يَزَالُ يَخُوضُ فِيهَا حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ حَيْثُ خَرَجَ وَمَنْ عَزَّى أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ مِنْ مُصِيبَةٍ كَسَاهُ اللهُ ﷻ حُلَلَ الْكَرَامَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:22259a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٢٥٩a

"مَنْ عَادَ مَرِيضًا لا يَزَالُ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ حَتَّى إِذَا قَعَدَ عِنْدَهُ

اسْتَنْقَعَ فيهَا ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنْ عنْدِه لا يَزَالُ يَخُوضُ فيهَا حَتَّى يَرْجعَ مِنْ حَيثُ خَرَجَ، وَمَن عَزَّى أَخَاهُ المُؤمِنَ بِمُصِيبَةٍ، كَسَاهُ اللَّهُ تَعَالى مِنْ حُلَلِ الْكَرَامَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

ابن جرير، والبغوي، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عبد الله بن أَبي بكر بن محمد بن عمر، وابن حزم عن أَبيه عن جده