Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6717Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Arādūā > Yaḥfirūā

[Machine] That Abu Ubaidah bin al-Jarrah used to prepare for the Messenger of Allah by making arrangements for his stay in Makkah, while Abu Talha Zaid bin Sahl would do the same for the people of Madinah. Al-Abbas called two men, took hold of their necks, and said, "Go to Abu Ubaidah and go to Abu Talha. O Allah, reveal to the Messenger of Allah which of them has prepared a place for him." So the companion of Abu Talha, Abu Talha himself, was found, but the companion of Abu Ubaidah, Abu Ubaidah himself, was not found. Thus, he made arrangements for the Messenger of Allah, as narrated by Anas bin Malik, in summary.  

البيهقي:٦٧١٧وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا أَرَادُوا

أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَ أَبُوعُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يُضْرِحُ لِأَهْلِ مَكَّةَ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ ؓ يَلْحَدُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ فَأَخَذَ بَأَعْنَاقِهِمَا فَقَالَ اذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ وَاذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ اللهُمَّ خِرْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَيَّهُمَا جَاءَ حَفَرَ لَهُ فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِي طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ وَلَمْ يَجِدْ صَاحِبُ أَبِي عُبَيْدَةَ أَبَا عُبَيْدَةَ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مُخْتَصَرًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:39Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq > Ḥusayn b. ʿAbdullāh > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbāsʿan Ibn ʿAbbās > Lammā Arādūā

When they wanted to dig a grave for the Messenger of Allah ﷺ, Abu 'Ubaidah bin al-Jarrah used to dig graves in the manner of the people of Makkah and Abu Talhah Zaid bin Sahl used to dig graves for the people of Madinah, and he would make a niche in the side of the grave. Al-'Abbas called two men and said to one of them, Go to Abu ‘Ubaidah; and to the other he said, Go to Abu Talhah. O Allah, choose for Your Messenger. The one who had been sent to Abu Talhah found him, so he came and dug a grave with a niche in its side for the Messenger of Allah ﷺ.  

أحمد:٣٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا أَرَادُوا

أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يَضْرَحُ كَحَفْرِ أَهْلِ مَكَّةَ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ يَحْفِرُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَلْحَدُ فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا اذْهَبْ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ وَلِلْآخَرِ اذْهَبْ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ اللهُمَّ خِرْلِرَسُولِكَ قَالَ فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِي طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ فَجَاءَ بِهِ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ