Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6471Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad > Dāwd b. al-Ḥusayn al-Bayhaqī > Qutaybah b. Saʿīd > Mālik b. Anas > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] And glorified is Allah, who causes the thunder to praise Him, and the angels from their fear of Him. Then He says, "Indeed, this is a severe threat for the people of the earth."  

البيهقي:٦٤٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دَاودُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ تَرَكَ الْحَدِيثَ

وَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ ثُمَّ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْوَعِيدَ لِأَهْلِ الْأَرْضِ شَدِيدٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1115ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Mālik > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Ibn

[Machine] Glory to the One whom thunder praises with His glory, and the angels from fear of Him. Then He says, "Indeed, this is a severe punishment for the people of the earth."  

الزهد لأحمد:١١١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ ؓ كَانَ إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ لَهَى عَنْ حَدِيثِهِ ثُمَّ قَالَ

سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ ثُمَّ يَقُولُ إِنَّ هَذَا وَعِيدٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ شَدِيدٌ