Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6328Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. al-Munādī > Yūnus b. Muḥammad > ʿAbd al-Wāḥid > Sulaymān al-Shaybānī > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Ḥanash b. Rabīʿah > Ānkasafat al-Shams > ʿAhd ʿAlī

[Machine] Then he went out and prayed with those who were with him. He recited Surah Al-Hajj and Surah Yasin, but I do not know which one he started with. He recited them out loud. Then he performed a bowing (Rukoo') position from his standing position, then he raised his head and stood up from the bowing position. Then he performed another bowing position from his standing position, then he raised his head and stood up from the bowing position. Then he performed another bowing position from his standing position, then he raised his head and stood up from the bowing position. Then he performed another bowing position from his standing position, making a total of four bowing positions. Then he prostrated in the fourth one. Then he stood up and recited Surah Al-Hajj and Surah Yasin. Then he stood up and did the same as he did in the first bowing position, making a total of eight bowing positions and four prostrations. Then he sat down and made supplication. Then he left and his departure coincided with the setting of the sun, as Suleiman Ash-Shaybani did not raise it. This was narrated by al-Hasan ibn Al-Hurr from al-Hakam ibn 'Uyayna.  

البيهقي:٦٣٢٨أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ حَنَشِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

فَخَرَجَ فَصَلَّى بِمَنْ عِنْدَهُ فَقَرَأَ سُورَةَ الْحَجِّ وَيس لَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا بَدَأَ وَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ سَجَدَ فِي الرَّابِعَةِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْحَجِّ وَيس ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ كَمَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ثُمَّ قَعَدَ فَدَعَا ثُمَّ انْصَرَفَ فَوَافَقَ انْصِرَافُهُ وَقَدِ انْجَلَى عَنِ الشَّمْسِ لَمْ يَرْفَعْهُ سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ عَنِ الْحَكَمِ فَرَفَعَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-2026bḤanash b. Rabīʿah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٠٢٦b

"عن حَنَشِ بنِ رَبِيعَةَ قَالَ: انْكَسَفَتْ الشَّمسُ عَلَى عَهْدِ عَلِىٍّ فَخَرَجَ يُصَلَّى بِمَنْ عِنْدَهُ فَقَرَأَ سُورَةَ الحَجَّ، ويس، لَا أَدْرِى بأَيِّهِمَا بدَأَ، وَجَهَرَ بالقِرَاءَةِ ثُمَّ رَكعَ نَحْوًا مِنْ قيامِهِ، ثم رَفعَ رأسَهُ، فقَامَ نحوًا مِنْ قِيامِهِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ، ثُمَّ قَعَدَ فَدَعَا، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَوَافَقَ انْصِرَافَهُ وَقَد انْجَلَى عَنِ الشَّمْسِ".  

ابن جرير، [ق] البيهقى في السنن