Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6103Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Kāmil b. Ṭalḥah > Layth b. Saʿd > Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] I gave the Prophet ﷺ a pair of gold cufflinks, and he divided them among his companions. Makhrama said to me, "O my son, come with us to the Prophet ﷺ so that we may receive a share from them." So he told me to enter and call upon the Prophet ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ came out to us wearing a cloak made of it, and he said, "Here, O Makhrama, this is what we have kept for you."  

البيهقي:٦١٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

أَهْدَيْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَقْبِيَةَ دِيبَاجٍ أَزْرَارُهَا ذَهَبٌ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَيَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ عَسَى أَنْ نُصِيبَ مِنْهَا فَقَالَ لِي ادْخُلْ فَادْعُ النَّبِيَّ ﷺ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْهِ قُبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ هَا يَا مَخْرَمَةُ هَذَا خَبَأْنَاهُ لَكَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ