Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5150Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿĪsá b. Abū Qimāsh > Ibn Abū ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > Ziyād al-Aʿlam > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered into prayer, then he motioned to them (his companions) to stay in their places. He went into his house and then came out with his head dripping water. He entered into prayer and prayed with them. When he finished the prayer, he said, "Indeed, I am only a human being, and I had a state of impurity."  

البيهقي:٥١٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي قِمَاشٍ ثنا ابْنُ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَدَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:20420Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Ziyād al-Aʿlam > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the opening takbeer for prayer, then gestured to them, indicating their positions. He entered and then exited, with his head dripping. He prayed with them, and when he finished the prayer, he said, "Indeed I am a human being, and I was in a state of ritual impurity."  

أحمد:٢٠٤٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ فَكَبَّرَ ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ دَخَلَ فَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا  

bayhaqi:4063Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Ziyād al-Aʿlam > al-Ḥasan > Abū Bakrah

[Machine] The Prophet ﷺ entered the Fajr prayer and beckoned with his hand to indicate their positions. Then he came forward with his head dripping water and prayed with them. Uthman ibn Abi Shaybah narrated that Yazid ibn Harun informed Hammad ibn Salamah with his chain of narrators. The meaning of this is that the Prophet ﷺ started by saying takbeer and in the end, after he finished the prayer, he said, "I am only a human being, and I was in a state of janabah (need to perform ghusl)."  

البيهقي:٤٠٦٣وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ قَالَ وَثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ فَكَبَّرَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا أَنَا بَشْرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا