Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5112Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Jalīl al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar al-Salīṭī > Marwān b. Muḥammad > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Waḍīn b. ʿAṭāʾ > Maḥfūẓ b. ʿAlqamah > Ibn ʿĀʾidh

[Machine] Three of the companions of the Messenger of Allah ﷺ entered the mosque while the people were praying the Asr prayer, having already finished the Dhuhr prayer. They prayed with the people, and when they finished, one of them asked the others, "How did you pray?" One of them said, "I made it Dhuhr, then I prayed Asr." The other said, "I made it Asr, then I prayed Dhuhr." And the third said, "I made it for the mosque, then I prayed Dhuhr and Asr." So, none of them criticized the others."  

البيهقي:٥١١٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجَلِيلِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ عَائِذٍ قَالَ

دَخَلَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَالنَّاسُ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ قَدْ فَرَغُوا مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ فَصَلُّوا مَعَ النَّاسِ فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ كَيْفَ صَنَعْتُمْ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ جَعَلْتُهَا الظُّهْرَ ثُمَّ صَلَّيْتُ الْعَصْرَ وَقَالَ الْآخَرُ جَعَلْتُهَا الْعَصْرَ ثُمَّ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ وَقَالَ الْآخَرُ جَعَلْتُهَا لِلْمَسْجِدِ ثُمَّ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ فَلَمْ يَعِبْ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ