Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5078ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Hishām b. ʿAlī > Ibn Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Arqam b. Shuraḥbīl > Sāfart

[Machine] I traveled with Ibn Abbas from Medina to Sham (Syria). So, I asked him, and he mentioned the narration regarding the illness of the Prophet ﷺ until he said, "The Messenger of Allah ﷺ saw himself being light, so he came out leaning with the help of two men. When the people noticed, they began to say tasbih (glorify Allah through praises). Abu Bakr moved back, so the Prophet ﷺ signaled him with his hand indicating for him to stay where he was. Then the Prophet ﷺ started the prayer from where Abu Bakr had left off reciting the Quran. Abu Bakr was standing and the Messenger of Allah ﷺ was sitting. Abu Bakr approached the Messenger of Allah ﷺ and the people approached Abu Bakr. The Messenger of Allah ﷺ did not finish the prayer until he became heavy (due to illness). Then he came out leaning with the help of two men, and his feet were dragging on the ground. The Messenger of Allah ﷺ died and he did not leave any instructions concerning his successor, and it is also narrated from another perspective from Aisha."  

البيهقي:٥٠٧٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أنبأ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ رَجَاءٍ أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ

سَافَرْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الشَّامِ فَسَأَلْتُهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي مَرَضِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى أَنْ قَالَ فَرَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَلَمَّا أَحَسَّ النَّاسُ سَبَّحُوا فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَتَأَخَّرُ فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ مَكَانَكَ فَاسْتَفْتَحَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فَائْتَمَّ أَبُو بَكْرٍ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَائْتَمَّ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ فَمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ حَتَّى ثَقُلَ جِدًّا فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَإِنَّ رِجْلَيْهِ لَتَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ فَمَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يُوصِ وَبِمَعْنَاهُ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12634Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Arqam b. Shuraḥbīl

[Machine] I traveled with Ibn Abbas from Madinah to Sham and I asked him, "What was the advice that the Prophet ﷺ left behind?" He said, "When the Prophet ﷺ was sick with the illness that he eventually passed away in, he was in the house of Aisha and he said, 'Call Ali.' Aisha said, 'Shouldn't we call Abu Bakr, O Messenger of Allah?' He said, 'Call him.' Then Hafsa said, 'Shouldn't we call Umar?' He said, 'Call him.' Then Umm al-Fadl said, 'Shouldn't we call Abbas, your uncle?' He said, 'Call him.' When they all came, he raised his head and did not see Ali. He remained silent and did not speak. Umar said, 'Everyone should leave the presence of the Prophet ﷺ. If he had any need for us, he would have mentioned it until then, three times.' Then he said, 'Let Abu Bakr lead the people in prayer.' Aisha said, 'Abu Bakr is present.' So Abu Bakr came forward to lead the people in prayer. The Prophet ﷺ saw him slightly weak and went to be supported between two men. When the people noticed, they began to glorify Allah, so Abu Bakr went back to delay the prayer. The Prophet ﷺ gestured to him indicating to stay in his place. The Prophet ﷺ began the prayer from where Abu Bakr had stopped reciting. Abu Bakr was still standing while the Prophet ﷺ was sitting. Then Abu Bakr brought the Prophet ﷺ forward and the people also brought Abu Bakr forward. The Prophet ﷺ did not complete the prayer until he became very heavy. He then went to be supported between two men and indeed his two feet were dragging on the ground. The Prophet ﷺ passed away and did not leave any final will.  

الطبراني:١٢٦٣٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَرْقَمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ

سَافَرْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى الشَّامِ فَسَأَلْتُهُ أَوْصَى النَّبِيُّ ﷺ؟ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا مَرِضَ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ كَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَقَالَ «ادْعُوا لِي عَلِيًّا» فَقَالَتْ أَلَا نَدْعُو أَبَا بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ ؟ قَالَ «ادْعُوهُ» ثُمَّ قَالَتْ حَفْصَةُ أَلَا نَدْعُو عُمَرَ؟ قَالَ «ادْعُوهُ» ثُمَّ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ أَلَا نَدْعُو الْعَبَّاسَ عَمَّكَ؟ قَالَ «ادْعُوهُ» فَلَمَّا حَضَرُوهُ رَفَعَ رَأْسَهُ فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا فَسَكَتَ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ فَقَالَ عُمَرُ قُومُوا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَوْ كَانَتْ لَهُ إِلَيْنَا حَاجَةٌ ذَكَرَهَا حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «لِيُصَلِّ بِالنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ» قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ حَضَرَ فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَرَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَانْطَلَقَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَلَمَّا أَحَسَّ النَّاسُ سَبَّحُوا فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ لِيَتَأَخَّرَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ مَكَانَكَ وَاسْتَفْتَحَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى أَبُو بَكْرٍ مِنَ الْقِرَاءَةِ وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ فَائْتَمَّ أَبُو بَكْرٍ بِالنَّبِيِّ ﷺ وَائْتَمَّ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ فَمَا قَضَى رَسُولُ اللهِ الصَّلَاةَ حَتَّى ثَقُلَ جِدًّا فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَإِنَّ رِجْلَيْهِ لَتَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ فَمَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يُوصِ