Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4124[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Aḥmad b. Ḥumayd a neighbor Abū Salamah > Muḥammad b. Jaʿfar Ghundar > Ashʿath [Chain 2] Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan al-Manṣūrī > Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Bakhtarī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > al-Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not pray in our hair or turbans. Ubaydullah said: My father doubts it, and in the narration of Ghundar about our turbans, there is no doubt.  

البيهقي:٤١٢٤أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَارُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ عَنْ أَشْعَثَ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَنْصُورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا الْأَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا قَالَ عُبَيْدُ اللهِ شَكَّ أَبِي وَفِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي لُحُفِنَا مِنْ غَيْرِ شَكٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim
abudawud:367ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > al-Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ would not pray in our wrappers or in our quilts. Ubaydullah said: My father (Mu'adh) doubted this.  

أبو داود:٣٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ فِي لُحُفِنَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِي  

abudawud:645ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > al-Ashʿath > Muḥammad / Ibn Sīrīn > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

My father doubted.  

أبو داود:٦٤٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِي  

hakim:923Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan al-Manṣūrī > Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Bakhtarī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh b. Muʿādh from my father > al-Ashʿath > Muḥammad > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ would not pray in our wrappers or in our quilts. Ubaydullah said: My father (Mu'adh) doubted this. (Using translation from Abū Dāʾūd 367)  

الحاكم:٩٢٣حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَنْصُورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا الْأَشْعَثُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يُصَلِّي فِي شَعَرِنَا وَلُحُفِنَا» قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِي  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما