Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3832Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath And al-Ḥusayn b. Ismāʿīl And Muḥammad b. Makhlad And Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Bakr > ʿUbaydullāh b. Saʿd > ʿAmmī Yaʿqūb b. Ibrāhīm 3833 > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > Muḥammad b. Manṣūr al-Ṭūsī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq > Salamah b. Ṣafwān b. Salamah al-Anṣārī Thum al-Zuraqī > Abū Salamah > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the believer calls the Adhan, the devil runs away from the mosque, breaking wind. And when the Mu'adhin becomes silent, he returns. And when the Mu'adhin stands to lead the prayer, he again goes away, having a sneeze. And when the Mu'adhin becomes silent, he returns until he comes between the Muslim and himself in prayer. He does not know if he has increased or decreased in his prayer. So when one of you finds this, let him prostrate two prostrations while sitting before he says the Salam. This was narrated by Hisham al-Dastuwai and Al-Awza'i on the authority of Yahya ibn Abi Kathir, on the authority of Abu Salamah, without this addition. And it was also narrated by Ikrimah ibn Ammar on the authority of Yahya, and he mentioned it."  

البيهقي:٣٨٣٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ قَالُوا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ 3833 قَالَ وَثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ سَلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الزُّرَقِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤْمِنُ خَرَجَ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسْجِدِ لَهُ حُصَاصٌ فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ رَجَعَ فَإِذَا أَقَامَ الْمُؤَذِّنُ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَلَهُ ضُرَاطٌ فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ فِي صَلَاتِهِ فَيَدْخُلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ نَفْسِهِ لَا يَدْرِي أَزَادَ فِي صَلَاتِهِ أَوْ نَقَصَ فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ثُمَّ يُسَلِّمُ وَرَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ وَالْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ وَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى فَذَكَرَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1086a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٨٦a

"إذا أذَّن المؤذِّن خرج الشيطانُ من المسجد وله حُصاصٌ، فإذا سكت المؤذنُ رجعَ، فإذا أقام المؤذنُ خرج من المسجدِ وله ضُراطٌ، فإذا سَكت رجع حتى يأتي المرء المسلمَ في صلاته فيدخلَ بينَه وبين نفسِه لا يدرى أزاد في صلاته أو نقص؟ فإذا وجد ذلك أحدكم فليسجُد سجدتين وهو جالس قبل أن يُسَلِّمَ ثم يُسَلِّم".  

[ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة