Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3328[Chain 1] Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus > Abū ʿĀmir > Shuʿbah > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Aʿlá b. al-Ḥakam > Khārijah b. al-Ṣalt

[Machine] We entered the mosque with Abdullah, and the imam was in the state of bowing, so Abdullah also bowed and we bowed with him. Then he started walking towards the row while we were still bowing. A man passed by and greeted him, so he said, "May Allah and His Messenger speak the truth." After finishing the prayer, he said, "It used to be said that one of the signs of the Hour is that a person greets another person by recognizing him, that the mosques become thoroughfares, that a man and his wife engage in trade, that horses and women become abundant, and then they decrease, and that they will not increase until the Day of Resurrection. This is a statement of Abu Abdullah and a condensed statement of Abu Bakr, and it was narrated from Tariq ibn Shihab, from Abdullah ibn Masud, in a similar manner, and the last part was attributed to the Prophet ﷺ by Yazid bin Harun."  

البيهقي:٣٣٢٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ الْحَكَمِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ

دَخَلْنَا مَعَ عَبْدِ اللهِ فِي الْمَسْجِدِ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ فَرَكَعَ عَبْدُ اللهِ فَرَكَعْنَا مَعَهُ وَجَعَلَ يَمْشِي إِلَى الصَّفِّ وَنَحْنُ رُكُوعٌ فَمَرَّ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ كَانَ يُقَالُ مِنَ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ بِالْمَعْرِفَةِ وَأَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ طُرُقًا وَأَنْ يَتَّجِرَ الرَّجُلُ وَامْرَأَتُهُ وَأَنْ تَغْلُوَ الْخَيْلُ وَالنِّسَاءُ ثُمَّ يَرْخُصْنَ ثُمَّ لَا تَغْلُوَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَحَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ مُخْتَصَرٌ وَرُوِيَ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِنَحْوِهِ وَرَفَعَ آخِرَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8598Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Aḥmad b. Saʿīd al-Jammāl > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Ḥuṣayn > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Ḥakam a man from Banī ʿĀmir > Khārijah b. al-Ṣalt al-Burjumī

[Machine] "I entered the mosque with Abdullah and found the people in a state of bowing. Abdullah also performed the bow, and as a man passed by, Abdullah greeted him. Then he said, 'May Allah and His Messenger be true.' He then joined the prayer row. After he finished, I asked him about his statement, 'May Allah and His Messenger be true.' He replied, 'Indeed, it means that the Day of Judgment will not come until the mosques become thoroughfares, until a man greets another man with recognition, until women and their husbands engage in trade, until horses and women become prevalent, and until there is an abundance of slander until the Day of Judgment.'"  

الحاكم:٨٥٩٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ الْبُرْجُمِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْجِدَ فَإِذَا الْقَوْمُ رُكُوعٌ فَرَكَعَ فَمَرَّ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ وَصَلَ إِلَى الصَّفِّ فَلَمَّا فَرَغَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِهِ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ يَقُولُ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ طُرُقًا وَحَتَّى يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ بِالْمَعْرِفَةِ وَحَتَّى تَتَّجِرَ الْمَرْأَةُ وَزَوْجُهَا وَحَتَّى تَغْلُو الْخَيْلُ وَالنِّسَاءُ ثُمَّ تَرْخُصَ فَلَا تَغْلُو إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح