Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3263Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Muslim b. Abū Maryam And Muḥammad b. ʿAjlān > ʿAbdullāh b. Abū Salamah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Kasā al-Nās al-Qabāṭī Thum > Lā Tadraʿannahā Nisāʾukum

[Machine] A man, O Commander of the Faithful, I dressed her in it, my wife, and she entered the house and left, and I did not see her healing. So Umar said, "If she is not healing, then she is describing." And it is  

البيهقي:٣٢٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ كَسَا النَّاسَ الْقَبَاطِيَّ ثُمَّ قَالَ لَا تَدْرَعَنَّهَا نِسَاؤُكُمْ فَقَالَ

رَجُلٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَلْبَسْتُهَا امْرَأَتِي فَأَقْبَلَتْ فِي الْبَيْتِ وَأَدْبَرَتْ فَلَمْ أَرَهُ يَشِفُّ فَقَالَ عُمَرُ إِنْ لَمْ يَكُنْ يَشِفُّ فَإِنَّهُ يَصِفُ وَقَدْ  

رَوَاهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ الْبَطِينُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عُمَرَ وَلِمَعْنَى هَذَا الْمُرْسَلِ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ