Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2501[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Qirāʾah And ʾAbū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl al-Qāḍī > ʿAbdullāh > Mālik > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands parallel to his shoulders when starting the prayer. And when he raised his head from bowing, he raised his hands in the same way. He would say, "Allah hears the one who praises Him, O our Lord, and all praise is for You." And he would not do that (raise his hands) during prostration. This is the wording of the Hadith of Al-Qa'nabi.  

البيهقي:٢٥٠١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قِرَاءَةً وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ وَقَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَكَانَ لَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ وَزَادَ فِيهِ وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ 2502 أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَخَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ وَجَمَاعَةٌ عَنْ مَالِكٍ

See similar narrations below:

Collected by Mālik, Bayhaqī
malik:3-17Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Salim ibn Abdullah from Abdullah ibn Umar that the Messengerof Allah ﷺ used to raise his hands to the level of his shoulders when he began the prayer and when he raised his head from the ruku he raised them in the same way, saying, "Allah hears whoever praises him, our Lord and praise belongs to You." He did not raise them in the sujud.  

مالك:٣-١٧حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَكَانَ لاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ  

bayhaqi:2504[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān Bimarw > Ibrāhīm b. Hilāl > ʿAlī b. Ibrāhīm al-Bunānī > ʿAbdullāh > Yūnus b. Yazīd al-Aylī > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ when he stood in prayer, he raised his hands until they were parallel to his shoulders. Then he would say the takbir (Allahu Akbar). He used to do that when he would start the rukoo' (bowing) and when he raised his head from rukoo'. He would say, "Allah listens to the one who praises Him." However, he did not do that while in prostration. Ibn Al-Mubarak also used to raise his hands in this manner in the five daily prayers, the voluntary prayers, the two Eid prayers, and funeral prayers. And Abu Abdullah mentioned this elsewhere. Bakr ibn Muhammad ibn Hamdan and Ibrahim ibn Hilal and Ali ibn Al-Hasan ibn Shaqiq narrated the same from Ibn Al-Mubarak through Yunus, and he mentioned it in the same way. However, he did not mention Ibn Al-Mubarak's action.  

البيهقي:٢٥٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ اللهِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ بِمَرْوَ وَاللَّفْظُ لَهُ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُنَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ أنبأ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يُكَبِّرُ قَالَ وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ وَيَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَيَقُولُ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ قَالَ وَكَانَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ كَذَلِكَ فِي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَالتَّطَوُّعِ وَالْعِيدَيْنِ وَالْجَنَائِزِ 2505 وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِعْلَ ابْنِ الْمُبَارَكِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ قَهْزَادَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ