Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21686Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿUmar

[Machine] 'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said: "If a slave dies and leaves behind wealth, then it belongs to his emancipator and not his heirs."  

البيهقي:٢١٦٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِذَا مَاتَ الْمُكَاتَبُ وَتَرَكَ مَالًا فَهُوَ لِمَوَالِيهِ وَلَيْسَ لِوَرَثَتِهِ شَيْءٌ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1136bQatādh n ʿUmr b. al-Khṭṭāb Wzayd b. Thābt
Translation not available.

  

السيوطي:٢-١١٣٦b

"عَنْ قَتَادةَ أن عُمرَ بنَ الخطَّابِ وزَيدَ بنَ ثَابتٍ قَالا: إذا مات المُكاتَبُ وله مالٌ فهو لموالِيه ولَيسَ لولدِه شئ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ق] البيهقى في السنن