Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20461Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrūwayh > Aḥmad b. Najdah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > ʿUbaydullāh > Yazīd b. Rūmān > Katab

[Machine] Umar to Abu Musa, indeed people will present to the imam what the imam presents to Allah. And when the imam becomes satisfied, the subjects will become satisfied, and it is near that people may turn away from their authority. And I seek refuge in Allah that I may be overtaken along with you by hidden animosities, personal desires, and worldly influences. So establish the truth even for an hour in the daytime.  

البيهقي:٢٠٤٦١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرُوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ قَالَ كَتَبَ

عُمَرُ إِلَى أَبِي مُوسَى ؓ إِنَّ النَّاسَ يُؤَدُّونَ إِلَى الْإِمَامِ مَا أَدَّى الْإِمَامُ إِلَى اللهِ وَإِنَّ الْإِمَامَ إِذَا رَتَعَ رَتَعَتِ الرَّعِيَّةُ وَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ لِلنَّاسِ نُفْرَةٌ عَنْ سُلْطَانِهِمْ وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ يُدْرِكَنِي وَإِيَّاكُمْ ضَغَائِنُ مَحْمُولَةٌ وَأَهْوَاءٌ مُتَّبَعَةٌ وَدُنْيَا مُؤْثَرَةٌ فَأَقِيمُوا الْحَقَّ وَلَوْ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ