Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20358Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ > Wahū > al-Minbar Yā Ayyuhā al-Nās

[Machine] "And he (the Prophet) was on the pulpit, O people, indeed the opinion is only from the Messenger of Allah ﷺ and is a mistake because Allah has shown him that it is only from our own thinking and pretence. The Sheikh (may Allah have mercy on him) said: indeed what is intended by it, and Allah knows best, is an opinion that does not resemble an origin and in its meaning, and it invalidates what has been narrated from him and from others in criticising opinions. We have narrated from most of them the diligence in forming opinions in places other than the text, and Allah knows best."  

البيهقي:٢٠٣٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عنِ ابنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الرَّأْيَ إِنَّمَا كَانَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُصِيبًا لِأَنَّ اللهَ ﷻ كَانَ يُرِيهِ إِنَّمَا هُوَ مِنَّا الظَّنُّ وَالتَّكَلُّفُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ الرَّأْيَ الَّذِي لَا يَكُونُ مُشْبِهًا بِأَصْلٍ وَفِي مَعْنَاهُ وَرَدَ مَا رُوِيَ عَنْهُ وَعَنْ غَيْرِهِ فِي ذَمِّ الرَّأْيِ فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَكْثَرِهِمُ اجْتِهَادَ الرَّأْيِ فِي غَيْرِ مَوْضِعِ النَّصِّ وَاللهُ أَعْلَمُ