Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20202Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Mūsá And Bundār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿAbdullāh b. Abū Sufyān b. al-Ḥārith b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] There was a man who had dates with him and he came to the Prophet ﷺ and requested payment for them. The Prophet ﷺ borrowed some dates from Khawlah bint Hakim and gave them to him, saying, "I had some dates with me, but they were covered in dust." He then said, "This is how the believing servants of Allah act. Indeed, Allah does not have mercy upon a nation in which the weak are not given their rights without any hesitation." This hadith is authentic.  

البيهقي:٢٠٢٠٢وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو مُوسَى وَبُنْدَارٌ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ

كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ تَمْرٌ فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ فَاسْتَقْرَضَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ تَمْرًا وَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَقَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ غُبْرًا ثُمَّ قَالَ كَذَلِكَ يَفْعَلُ عِبَادُ اللهِ الْمُؤْمِنُونَ إِنَّ اللهَ لَا يَتَرَحَّمُ عَلَى أُمَّةٍ لَا يَأْخُذُ الضَّعِيفُ فِيهِمْ حَقَّهُ غَيْرَ مُتَعْتَعٍ هَذَا مُرْسَلٌ وَهُوَ الصَّحِيحُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5118Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Mūsá And Bindār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk > ʿAbdullāh b. Abū Sufyān b. al-Ḥārith b. ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] A man had some dates with the Messenger of Allah ﷺ, so he came to him to offer them to him. The Prophet ﷺ borrowed some dates from Khawlah bint Hakim and gave them to him, saying, "I used to have some dates with me, but they were not good. This is how the believing servants of Allah behave. Indeed, Allah does not show mercy to a nation where the weak are not given their right without justice being tampered with."  

الحاكم:٥١١٨أَخْبَرْنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو مُوسَى وَبِنْدَارٌ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ

كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَمْرٌ فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ فَاسْتَقْرَضَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ تَمْرًا فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَقَالَ «أَمَا أَنَّهُ قَدْ كَانَ عِنْدِي تَمْرٌ لَكِنَّهُ قَدْ كَانَ عَثَرِيًّا» ثُمَّ قَالَ «كَذَلِكَ يَفْعَلُ عِبَادُ اللَّهِ الْمُؤْمِنُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَتَرَحَّمُ عَلَى أُمَّةٍ لَا يَأْخُذُ الضَّعِيفُ مِنْهُمْ حَقَّهُ غَيْرَ مُتَعْتَعٍ»