Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20161Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Hishām > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār al-Mujāshiʿī > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "And the people of Paradise will say: Three things, they possess authority, they are moderate, they are charitable, and they are successful. And there is a man who is compassionate, gentle-hearted towards all relatives, and a Muslim who is poor and modest, and charitable. And the people of Hellfire are five: the weak, those who did not have supporters among you, and they do not follow the owners of wealth and possessions, and the betrayer whom greed is obvious in his behavior, and if he is given an opportunity to deceive, he will not hesitate to betray. And a man who does not wake up or go to sleep except with deceiving you regarding your wealth and family, and he mentions stinginess, lying, and obscene speech."  

البيهقي:٢٠١٦١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ

وَقَالَ أَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْصِدٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٌ فَقِيرٌ عَفِيفٌ مُتَصَدِّقٌ وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ لَا يَتَّبِعُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ وَذَكَرَ الْبُخْلَ وَالْكَذِبَ وَالشِّنْظِيرَ الْفَاحِشَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ وَغَيْرِهِ عَنْ قَتَادَةَ وَقَالَ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:3347a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٤٧a

"أصحابُ الجنَّةِ ثلاثةٌ: ذُو سُلطانٍ مُقسطٌ موَفِّقٌ، ورَجُلٌ رحيمٌ رقيقُ القلبِ بِكُلِّ ذي قُرْبى ومُسلْمٍ، ورجل عفيف فقير متصدق، وأصحاب النار خمسة: رجلٌ لا يخفى له طمع ورجلٌ له طمع وإن دقَّ إلَّا خانه، ورجَل لا يُمسي ولا يصبحُ إلا هو يخادِعُكَ عنْ أهلِك ومالِك، والضَّيفُ الَّذي لا زَبْر له ، والَّذين هُمْ فيكم تبعًا لا يبغون أهْلا ولا مالًا، والشِّنظيرُ الفحَّاشُ وذَكَرَ البُخْلَ والكذبَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن عياض بن حمار