Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19757Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿIkrimah b. ʿAmmār al-Yamāmī > Iyās b. Salamah from his father

[Machine] "We participated in a raid with the Messenger of Allah ﷺ , and he mentioned a statement. The Messenger of Allah ﷺ walked ahead of me, and I followed him on the back of the horse. When we approached Madinah, while we were moving forward, there was a man from the Ansar who was not known for his speed. He kept saying, 'Is there anyone who can compete with me to reach Madinah?' He repeated this several times. When I heard his words, I said to him, 'Are you not willing to honor a noble person and not fear a person of noble descent?' He said, 'Only if the Messenger of Allah ﷺ permits you.' I said, 'O Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you. Please allow me so that I can compete with him.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'If you wish.' So, I spurred my horse and raced ahead, surpassing him with one or two throes. When I caught up with him, I struck him between his shoulders and said, 'I have surpassed you, by Allah!' He said, 'I think you are right.' Then, I raced him to Madinah."  

البيهقي:١٩٧٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْيَمَامِيُّ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَأَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَاءَهُ عَلَى الْعَضْبَاءِ فَأَقْبَلْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسُوقُ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لَا يُسْبَقُ شَدًّا فَجَعَلَ يَقُولُ أَلَا مِنْ مُسَابِقٍ إِلَى الْمَدِينَةِ هَلْ مِنْ مُسَابِقٍ؟ فَجَعَلَ يَقُولُ ذَلِكَ مِرَارًا فَلَمَّا سَمِعْتُ كَلَامَهُ قُلْتُ لَهُ أَمَا تُكْرِمُ كَرِيمًا وَلَا تَهَابُ شَرِيفًا؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ائْذَنْ لِي فَلْأُسَابِقِ الرَّجُلَ قَالَ إِنْ شِئْتَ قَالَ فَطَفَرْتُ ثُمَّ عَدَوْتُ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ ثُمَّ إِنِّي تَرَفَّعْتُ حِينَ لَحِقْتُهُ فَأَصْطَكُّهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَقُلْتُ سُبِقْتَ وَاللهِ قَالَ إِنْ أَظُنُّ قَالَ فَسَبَقْتُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ