Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18902Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Amaranī Nās from Ahlī > Asʾal Lahum ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Ashyāʾ

[Machine] So I wrote it in a paper, and I came to him to ask him. And when I found people surrounding him asking him, they kept asking him about everything in my paper and what I didn't ask him about. So a Bedouin man asked him and said, "I am a servant, I have camels that belong to my family, and a man comes to me asking for water, should I give him water?". He said, "Yes". The man asked, "What if I fear that he will ruin them?". He said, "Give him enough water that will not cause harm to them, then inform your family". The man said, "But I am a blind man, I can't see, and I have sheep". He said, "As long as you can't see, eat from them, and as long as you can't breed them, don't let them breed". I said to the judge, "What does 'issma' mean?". He said, "Sterility". I asked, "What does 'inma' mean?". He said, "Whatever is hidden from you". And it was narrated from another source attributed to ibn Abbas as a weakness.  

البيهقي:١٨٩٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ قَالَ أَمَرَنِي نَاسٌ مِنْ أَهْلِي أَنْ أَسْأَلَ لَهُمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ ؓ عَنْ أَشْيَاءَ

فَكَتَبْتُهَا فِي صَحِيفَةٍ فَأَتَيْتُهُ لِأَسْأَلَهُ فَإِذَا عِنْدَهُ نَاسٌ يَسْأَلُونَهُ فَسَأَلُوهُ حَتَّى سَأَلُوهُ عَنْ جَمِيعِ مَا فِي صَحِيفَتِي وَمَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ إِنِّي مَمْلُوكٌ أَكُونُ فِي إِبِلِ أَهْلِي فَيَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْتَسْقِينِي فَأَسْقِيهِ قَالَ لَا قَالَ فَإِنْ خَشِيتُ أَنْ يَهْلِكَ؟ قَالَ فَاسْقِهِ مَا يُبَلِّغُهُ ثُمَّ أَخْبِرْ بِهِ أَهْلَكَ قَالَ فَإِنِّي رَجُلٌ أَرْمِي فَأُصْمِي وَأُنْمِي قَالَ مَا أَصْمَيْتَ فَكُلْ وَمَا أَنْمَيْتَ فَلَا تَأْكُلْ قُلْتُ لِلْحَكَمِ مَا الْإِصْمَاءُ؟ قَالَ الْإِقْعَاصُ قُلْتُ فَمَا الْإِنْمَاءُ؟ قَالَ مَا تَوَارَى عَنْكَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ مَرْفُوعًا وَهُوَ ضَعِيفٌ