Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18396Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Walīd And Ḥajjāj > Shuʿbah > Ḥabīb > Ibn Abū Thābit > Ibn ʿAbbās Wasaʾalah a man > Innī Akūn Bi-al-Ssawād Faʾataqabbal Walā Urīd > Azdād Innamā Urīd > Adfaʿ

[Machine] I read this verse {Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day} [al-Tawbah 29] as {Until they give the Jizyah} [al-Tawbah 29] with my own hands and they are young, do not remove the young ones from their necks, lest they be placed on your neck.  

البيهقي:١٨٣٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَحَجَّاجٌ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبٍ هُوَ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي أَكُونُ بِالسَّوَادِ فَأَتَقَبَّلُ وَلَا أُرِيدُ أَنْ أَزْدَادَ إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أَدْفَعَ عَنْ

نَفْسِي فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة 29] إِلَى {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ} [التوبة 29] عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ لَا تَنْزِعِ الصَّغَارَ مِنْ أَعْنَاقِهِمْ فَتَجْعَلَهُ فِي عُنُقِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:18636Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] From Mujahid's statement regarding this verse, "Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day," to his statement, "until they give the jizyah willingly while they are humbled." He said, this was revealed when the Prophet ﷺ and his companions were commanded to march towards the Tabuk expedition.  

البيهقي:١٨٦٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة 29] إِلَى قَوْلِهِ {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ} [التوبة 29] قَالَ نَزَلَ هَذَا حِينَ أُمِرَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَصْحَابُهُ بِغَزْوَةِ تَبُوكَ