Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1783Abū Bakr b. al-Ḥārith > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibn Abū ʿĀṣim > Muḥammad b. Aḥmad Abū Yūsuf > Muḥammad b. Salamah > Wāṣil b. Ayyūb al-Uswārī > Abū Hurayrah > Alā

[Machine] Indeed, the best of the Ummah of Muhammad are those who observe the sun, moon, and stars for the timing of the prayers.  

البيهقي:١٧٨٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أنبأ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو يُوسُفَ نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَلَا إِنَّ خِيَارَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ لِمَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:6503a
Translation not available.

  

السيوطي:٦٥٠٣a

"إِنَّ خيارَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ الذين يُرَاعُونَ الشمسَ والْقَمَرَ لِمواقيتِ الصلاةِ".  

عبد بن حميد عن أَبى هريرة، ورواه [طب] الطبرانى في الكبير والبزار، [ك] الحاكم في المستدرك وصحَّحَهُ من حديث عبد اللَّه بن أَبى أَوفى