Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17615Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Saʿīd b. Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥannāṭ > Abū Hishām al-Rifāʿī > Ibn Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Maysarah > Jāʾ a man And ʾUmmuh > ʿAlī > In Āb.ī Hadhā Qatal Zawjī > al-Iāb. In ʿAbdī Waqaʿ from my mother > ʿAlī

[Machine] Ali said, "I gave you advice and you ignored it, and now you have both lost. If you are truthful, we will kill your son, and if your son is truthful, we will stone you." Then Ali got up to pray, and the boy said to his mother, "Don't you see that they will either kill me or stone you? Let's go." So, they left. After Ali finished praying, he asked about them, and it was said that they had left.  

البيهقي:١٧٦١٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ مَيْسَرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَأُمُّهُ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنِي هَذَا قَتَلَ زَوْجِي فَقَالَ الِابْنُ إِنَّ عَبْدِي وَقَعَ عَلَى أُمِّي فَقَالَ

عَلِيٌّ ؓ خِبْتُمَا وَخَسِرْتُمَا إِنْ تَكُونِي صَادِقَةً نَقْتُلِ ابْنَكِ وَإِنْ يَكُنِ ابْنُكِ صَادِقًا نَرْجُمْكِ ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ ؓ لِلصَّلَاةِ فَقَالَ الْغُلَامُ لِأُمِّهِ مَا تَنْظُرِينَ أَنْ يَقْتُلَنِي أَوْ يَرْجُمَكِ فَانْصَرَفَا فَلَمَّا صَلَّى سَأَلَ عَنْهُمَا فَقِيلَ انْطَلَقَا  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-2741bMaysarh Jāʾ a man And ʾMmuh > ʿAli > n Āb.iá Hadhā Qatal Zawjiá > al-Āb. n ʿAbdiá Waqaʿ > Ummiá > ʿAli Khibtumā Wakhasirtumā n Takawniá Ṣādiqah Yuqtal Āb.uk Wʾn Yk Āb.uk Ṣādiq Narjumk Thum Qām ʿAli Lilṣṣalāh > al-Ghulām Lʾummih Mā Tnẓurīn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٧٤١b

"عَنْ مَيْسَرةَ: جَاءَ رَجُلٌ وَأمُّهُ إِلَى عَلِىٍّ فَقَالَتْ: إنَّ ابْنِى هَذَا قَتَلَ زَوْجِى فَقَالَ الابْنُ: إنَّ عَبْدِى وَقَعَ عَلَى أُمِّى فَقَالَ عَلِىٌّ: خِبْتُمَا وَخَسِرْتُمَا إنْ تَكَونِى صَادِقَةً يُقْتَل ابْنُك، وإنْ يكُ ابْنُكِ صَادِقًا نَرْجُمْكِ، ثُمَّ قَامَ عَلِىٌّ لِلصَّلَاةِ فَقَالَ الغُلَامُ لأُمِّهِ: مَا تنْظُرِينَ أنْ يَقْتُلَنِى وَيَرجُمَكِ؟ فَانْصَرفَا، فَلَمَّا صَلَّى سَأَلَ عَنْهُمَا فَقِيلَ: انْطَلقَا".  

[قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن