Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17442Bidhalik Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith > Abū al-Ḥasan al-Dāraquṭnī Warawāh Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿIkrimah

[Machine] Ibn Abbas narrated about the story of the Prophet's circumambulation (tawaf) and his supplication with a drink. He said, "A drink was brought to him and he drank from it, then he called for water and poured it in it and drank. Then, it became intense for him, so he called for water and poured it in it, and then he drank two or three times. Then he said, 'When it becomes intense for you, kill it with water.' Yazid ibn Abi Ziyad is weak and his narration is not relied upon due to his poor memory retention. Khaled al-Hadha narrated from Ikrimah from Ibn Abbas the story of the Prophet's circumambulation and his drinking, but he did not mention what Yazid ibn Abi Ziyad mentioned. This additional information is only known from the narration of Al-Kalbi, as mentioned before. Furthermore, it is stated that the Prophet ﷺ drank from it before mixing it with water, which is contrary to other narrations. How can it be believed that the Prophet ﷺ would drink an intoxicant, if it was indeed intoxicating according to their claim, before mixing it with water? This indicates that there is no basis for their claim. Allah knows best.  

البيهقي:١٧٤٤٢أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قِصَّةِ طَوَافِ النَّبِيِّ ﷺ وَدُعَائِهِ بِشَرَابٍ قَالَ فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ دَعَا بِالْمَاءِ فَصَبَّهُ فِيهِ فَشَرِبَ ثُمَّ اشْتَدَّ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِيهِ ثُمَّ شَرِبَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً ثُمَّ قَالَ إِذَا اشْتَدَّ عَلَيْكُمْ فَاقْتُلُوهُ بِالْمَاءِ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ لِسُوءِ حِفْظِهِ وَقَدْ رَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قِصَّةَ طَوَافِ النَّبِيِّ ﷺ وَشُرْبِهِ لَمْ يَذْكُرْ فِيهَا مَا ذَكَرَ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَإِنَّمَا تُعْرَفُ هَذِهِ الزِّيَادَةُ مِنْ رِوَايَةِ الْكَلْبِيِّ كَمَا مَضَى وَزَادَ يَزِيدُ شَرِبَهُ مِنْهُ قَبْلَ خَلْطِهِ بِالْمَاءِ وَهُوَ بِخِلَافِ سَائِرِ الرِّوَايَاتِ وَكَيْفَ يُظَنُّ بِالنَّبِيِّ ﷺ أَنْ يَشْرَبَ الْمُسْكِرَ إِنْ كَانَ مُسْكِرًا عَلَى زَعْمِهِمْ قَبْلَ أَنْ يَخْلِطَهُ بِالْمَاءِ؟ فَدَلَّ عَلَى أَنَّهُ لَا أَصْلَ لَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ