Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:172Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī > Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ perform the supplication and he gave it to the eldest person among us. Then he said, "Indeed, Gabriel commanded me to give it (the supplication) to Bukhari with this narration."  

البيهقي:١٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ أنا أَبُو الْمُوَجَّهِ أنا عَبْدَانُ أنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أنا ابْنُ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَسْتَنُّ فَأَعْطَاهُ أَكْبَرَ الْقَوْمِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ أَمَرَنِي أَنْ أُكَبِّرَ اسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِهِذِهِ الرِّوَايَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:6226Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > Usāmah b. Zayd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ sitting and distributing, giving to the eldest of the people, and he said, "Indeed, Gabriel ﷺ commanded me to give priority to the eldest."  

أحمد:٦٢٢٦حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَسْتَنُّ فَأَعْطَى أَكْبَرَ الْقَوْمِ وَقَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ ﷺ أَمَرَنِي أَنْ أُكَبِّرَ