Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17110Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. Jubayr > Idhā Zanat al-Amah Lam Tujlad al-Ḥad Mā Lam Tazawwaj Fasaʾalt ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Adrakt Baqāyā

[Machine] I observed the remnants of the Ansar while they were striking their child from their laps in their gatherings when she misbehaves. Al-Shafi'i and Ibn Mas'ood would command that, and Abu Barza would discipline his child. The sheikh, may Allah have mercy on him, said, "The narration from Ibn Mas'ood has already passed in it."  

البيهقي:١٧١١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ إِذَا زَنَتِ الْأَمَةُ لَمْ تُجْلَدِ الْحَدَّ مَا لَمْ تَزَوَّجْ فَسَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى فَقَالَ

أَدْرَكْتُ بَقَايَا الْأَنْصَارِ وَهُمْ يَضْرِبُونَ الْوَلِيدَةَ مِنْ وَلَائِدِهِمْ فِي مَجَالِسِهِمْ إِذَا زَنَتْ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَابْنُ مَسْعُودٍ ؓ يَأْمُرُ بِهِ وَأَبُو بَرْزَةَ ؓ يَحُدُّ وَلِيدَتَهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ قَدْ مَضَتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ