Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16688Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Abū ʿImrān al-Jawnī ʿAbd al-Malik b. Ḥabīb > Katab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] "People continue to have certain needs and it is important to honor the needs of people. So, it is sufficient for a weak Muslim to be treated fairly and justly in matters of justice and distribution."  

البيهقي:١٦٦٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ؓ أَنَّهُ

لَمْ يَزَلْ لِلنَّاسِ وُجُوهٌ يَرْفَعُونَ حَوَائِجَ النَّاسِ فَأَكْرِمْ وُجُوهَ النَّاسِ فَبِحَسْبِ الْمُسْلِمِ الضَّعِيفِ مِنَ الْعَدْلِ أَنْ يُنْصَفَ فِي الْعَدْلِ وَالْقِسْمَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-1371bAbá ʿMrān al-Jwniá > Katab ʿMr b. al-Khṭāb Lá Abá Mwsālʾshʿrá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٧١b

"عَنْ أَبى عمران الجونِى، قَال: كَتَبَ عمرُ بن الخطاب إلى أَبى موسى

الأشعرى أنه لَمْ يَزلْ لِلَّناسِ وجوهٌ يرفعون حوَايج الناس، فأكرم وجوهَ الناس فَبِحَسْبِ المسلم الضعيفِ من العدل أَنْ يُنْصَفَ في الحُكْمِ وَالْقِسْمَةِ".  

ابن أَبى الدنيا في الأشراف، [ق] البيهقى في السنن الدارقطنى، [خط] الخطيب في الجامع