Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16559Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Ruzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Yazīd b. Abū ʿUbayd > Salamah b. al-Akwaʿ

[Machine] I pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hudaybiyah. Then, I stepped back and the people pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ . He said to me, "Why don't you pledge allegiance?" I said, "I have already pledged allegiance." He said, "Is there anything else?" I said to him, "What exactly did you pledge allegiance to?" He said, "To death." Abu Al-Hasan ibn Abu Al-Ma'roof Al-Faqeeh informed us, Abu Amr ibn Nujayd informed Abu Muslim, who narrated it from Abu Asim in a similar way except that Salamah said, "Then I stepped back and he said, 'O Salamah, why don't you pledge allegiance?' I said, 'I have already pledged allegiance.' He said, 'Come forward and pledge allegiance.' So, I approached and pledged allegiance to him." I said to him, "What did you pledge allegiance to, O Abu Muslim?" He said, "To death."  

البيهقي:١٦٥٥٩وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرُّزَازُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ ثُمَّ تَنَحَّيْتُ ثُمَّ بَايَعَ النَّاسُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي أَلَا تُبَايِعُ؟ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ قَالَ وَزِيَادَةٌ قُلْتُ لَهُ أَيِّ شَيْءٍ بَايَعْتُمْ؟ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ 16560 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ تَنَحَّيْتُ فَقَالَ يَا سَلَمَةُ أَلَا تُبَايِعُ؟ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ قَالَ أَقْبِلْ فَبَايِعْ قَالَ فَدَنَوْتُ فَبَايَعْتُهُ قَالَ قُلْتُ عَلَى مَا بَايَعْتَهُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ؟ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ