Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15926Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Qays b. Saʿd > Makḥūl > ʿUbādah b. al-Ṣāmit Daʿā Nabaṭī Yumsik Lah Dābbatah ʿInd Bayt al-Maqdis Faʾabá Faḍarabah Fashajjah Fāstaʿdá ʿAlayh ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lah Mā Daʿāk > Mā Ṣanaʿt Bihadhā > Yā Amīr al-Muʾminīn Amartuh > Yumsik Dābbatī Faʾabá > a man

[Machine] Zaid bin Thabit, do you want me to detain your slave from your brother? So Umar left, and settled the matter with him through diyyah.  

البيهقي:١٥٩٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُ عَنْ مَكْحُولٍ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ ؓ دَعَا نَبَطِيًّا يُمْسِكُ لَهُ دَابَّتَهُ عِنْدَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَأَبَى فَضَرَبَهُ فَشَجَّهُ فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ لَهُ مَا دَعَاكَ إِلَى مَا صَنَعْتَ بِهَذَا؟ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتُهُ أَنْ يُمْسِكَ دَابَّتِي فَأَبَى وَأَنَا رَجُلٌ فِيَّ حَدَّةٌ فَضَرَبْتُهُ فَقَالَ اجْلِسْ لِلْقَصَاصِ فَقَالَ

زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَتُقِيدُ عَبْدَكَ مِنْ أَخِيكَ؟ فَتَرَكَ عُمَرُ ؓ الْقَوَدَ وَقَضَى عَلَيْهِ بِالدِّيَةِ