Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15859Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Muḥammad al-Nasawī > Ḥammād b. Shākir > Muḥammad b. Ismāʿīl > Aḥmad b. Yaʿqūb > Isḥāq > Ibn Saʿīd > Abū > ʿAbdullāh b. ʿUmar

One of the evil deeds with bad consequence from which there is no escape for the one who is involved in it is to kill someone unlawfully. (Using translation from Bukhārī 6863)   

البيهقي:١٥٨٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

إِنَّ مِنْ وَرَطَاتِ الْأُمُورِ الَّتِي لَا مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا سَفْكُ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ هَكَذَا

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī
bukhari:6863Aḥmad b. Yaʿqūb > Isḥāq > Abū > ʿAbdullāh b. ʿUmar

One of the evil deeds with bad consequence from which there is no escape for the one who is involved in it is to kill someone unlawfully.  

البخاري:٦٨٦٣حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

إِنَّ مِنْ وَرْطَاتِ الأُمُورِ الَّتِي لاَ مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا سَفْكَ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ