Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1503Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father > al-Zuhrī > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] "Nudba, the companion of Maymuna, the wife of the Prophet ﷺ , informed him that Maymuna had sent her to Abdullah ibn Abbas with a letter. She entered and found his bed separated from his wife's bed. She then returned to Maymuna and delivered her message. Maymuna told her, 'Go back to his wife and ask her about it.' She returned to her and asked her about it. She informed her that whenever she had her period, Abdullah would separate his bed from her. Maymuna became angry and said, 'Are you deviating from the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ? By Allah, if a woman were to have her period, her husband would cover her with a cloth until her thighs were covered, then he would engage in intimacy with her.'"  

البيهقي:١٥٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ مَوْلَى عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ نُدْبَةَ مَوْلَاةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا أَرْسَلَتْهَا مَيْمُونَةُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِي رِسَالَةٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ فَإِذَا فِرَاشُهُ مَعْزُولٌ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ فَرَجَعَتْ إِلَى مَيْمُونَةَ فَبَلَّغَتْهَا رِسَالَتَهَا ثُمَّ ذَكَرَتْ ذَلِكَ فَقَالَتْ لَهَا مَيْمُونَةُ ارْجِعِي إِلَى امْرَأَتِهِ فَسَلِيهَا عَنْ ذَلِكَ فَرَجَعَتْ إِلَيْهَا فَسَأَلَتْهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا إِذَا طَمِثَتْ عَزَلَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِرَاشَهُ عَنْهَا فَأَرْسَلَتْ مَيْمُونَةُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَتَغَيَّظَتْ عَلَيْهِ وَقَالَتْ أَتَرْغَبُ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ أَزْوَاجِهِ لَتَأْتَزِرُ بِالثَّوْبِ مَا يَبْلُغُ أَنْصَافَ فَخِذَيْهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا بِسَائِرِ جَسَدِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:20486Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥabīb a freed slave of ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] That the mole of Maymuna, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , looked and saw that his bed was separated from the bed of his wife, the daughter of Mishrah. So she returned to Maymuna and informed her of her return message. Then she said, "I saw his bed separate from mine, so I think there has been a separation between them." Maymuna said to them, "Go back to the wife of Ibn Abbas and ask her about it." So I returned and asked her, and she said, "There is no separation between us, but when I have my period, he separates his bed from mine." Maymuna sent a message to Abdullah expressing her anger towards him, and she said, "O Abdullah, do you prefer to go against the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ ? By Allah, if a woman from her husbands wears a garment that does not reach the halfway point of her thighs, he can have intimate relations with her."  

الطبراني:٢٠٤٨٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ مَوْلَى عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ نُدْبَةَ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ نَظَرَتْ فَإِذَا فِرَاشُهُ مُعْتَزِلٌ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ بِنْتِ مِشْرَحٍ فَرَجَعَتْ إِلَى مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرَتْهَا بِرُجُوعِ رِسَالَتِهَا ثُمَّ قَالَتْ وَقَدْ رَأَيْتُ فِرَاشَهَا مُعْتَزِلًا عَنْ فِرَاشِهِ فَأَظُنُّ بَيْنَهُمَا هِجْرَةً فَقَالَتْ لَهُمَا مَيْمُونَةُ ارْجِعِي إِلَى بِنْتِ مِشْرَحٍ امْرَأَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَلِيهَا عَنْ ذَلِكَ فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ مَا بَيْنَنَا هِجْرَةٌ وَلَكِنَّهُ إِذَا طَمِثْتُ عَزَلَ فِرَاشَهُ عَنْ فِرَاشِي فَبَعَثَتْ مَيْمُونَةُ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَتَغَيَّظَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ أَيُ عَبْدَ اللهِ أَتَرْغَبُ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ «أَنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ أَزْوَاجِهِ لَتَأَزَّرُ بِثَوْبٍ مَا يَبْلُغُ أَنْصَافَ فَخْذَيْهَا ثُمَّ يُبَاشِرُ جَسَدَهَا»  

tabarani:20487Aḥmad b. Zuhayr > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Ḥabīb al-Aʿraj a freed slave of ʿUrwah

[Machine] "Mawla Maymuna, the wife of the Prophet ﷺ , informed him that Maymuna had sent her to Abdullah ibn Abbas, her cousin. She said, 'I went to him and found that he had separated his bed from his wife, the daughter of Mishrah. I asked, 'Where is he? Is he angry with his wife?' It was said, 'No, but when she has her menstrual period, he separates from her.' So I went back to Maymuna and informed her of what I had found. She said, 'Pray for me.' So I prayed for her. She then asked, 'Are you envying what the Messenger of Allah ﷺ used to do?' By Allah, 'He used to have intimate relations with his wives when they were wearing waist coverings that reached halfway between the knees and the hips.'"  

الطبراني:٢٠٤٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَبِيبٍ الْأَعْرَجِ مَوْلَى عُرْوَةَ

أَنَّ نُدْبَةَ مَوْلَاةِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ مَيْمُونَةَ أَرْسَلْتَهَا إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ ابْنُ أُخْتِهَا قَالَتْ فَجِئْتُهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ عَزَلَ فِرَاشَهُ عَنْ فِرَاشِ امْرَأَتِهِ بِنْتِ مِشْرَحٍ فَقَالَتْ أَيْنَ هُوَ أَمُغَاضِبٍ هُوَ امْرَأَتَهُ؟ قِيلَ لَا وَلَكِنَّهَا إِذَا حَاضَتِ اعْتَزَلَهَا قَالَتْ فَرَجَعْتُ إِلَى مَيْمُونَةَ فَأَخْبَرْتُهَا كَيْفَ وَجَدْتُهُ قَالَتْ ادْعِيهِ لِي فَدَعَوْتُهُ لَهَا فَقَالَتْ أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ «كَانَ لَيُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ أَوِ الرُّكْبَتَيْنِ»