Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14962ʿAlī b. Ḥmd b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAlqamah b. Qays > Atá a man Ibn Masʿūd ؓ > In a man Ṭallaq Āmraʾatah al-Bāriḥah Miāʾah > Qultahā Marrah Wāḥidah > Naʿam > Turīd > Tabīn Mink Āmraʾatuk > Naʿam > Kamā Qult > And ʾAtāh a man Fqāl Rjl Ṭallaq Āmraʾatah al-Bāriḥah ʿAdad al-Nujūm > Qultahā Marrah Wāḥidah > Naʿam > Turīd > Tabīn Mink Āmraʾatuk > Naʿam > Kamā Qult

[Machine] Mohammed mentioned a word from the women of the people of the earth that I did not remember. He said, "Allah has clearly explained the matter of divorce. Whoever divorces according to the command of Allah, then indeed it is clear for him. And whoever clothes himself with injustice, we will make him bear his burden. Indeed, you will not bear the burden of others. And we will carry you on your own. It is as you say." Abu Taher, the scholar, informed us that I am Abu Hamed ibn Bilal, narrating from Yahya ibn Rabia al-Makki, who narrated from Sufyan, from Ayoub, from Ibn Sireen, from Alqamah, who said, "We were with Abdullah and he mentioned its meaning, but the wording is different."  

البيهقي:١٤٩٦٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أحمد بن عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ نا يُوسُفُ الْقَاضِي نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ أَتَى رَجُلٌ ابْنَ مَسْعُودٍ ؓ فَقَالَ إِنَّ رَجُلًا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَارِحَةَ مِائَةً قَالَ قُلْتَهَا مَرَّةً وَاحِدَةً؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ تُرِيدُ أَنْ تَبِينَ مِنْكَ امْرَأَتُكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ هُوَ كَمَا قُلْتَ قَالَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فقال رجل طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَارِحَةَ عَدَدَ النُّجُومِ قَالَ قُلْتَهَا مَرَّةً وَاحِدَةً؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ تُرِيدُ أَنْ تَبِينَ مِنْكَ امْرَأَتُكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ هُوَ كَمَا قُلْتَ قَالَ

مُحَمَّدٌ فَذَكَرَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْأَرْضِ كَلِمَةً لَا أَحْفَظُهَا قَالَ قَدْ بَيَّنَ اللهُ أَمْرَ الطَّلَاقِ فَمَنْ طَلَّقَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ فَقَدْ تَبَيَّنَ لَهُ وَمَنْ لَبَسَ عَلَيْهِ جَعَلْنَا بِهِ لُبْسَهُ وَاللهِ لَا تَلْبَسُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَنَتَحَمَّلُهُ عَنْكُمْ هُوَ كَمَا تَقُولُونَ 14963 وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ نا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ نا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَاللَّفْظُ مُخْتَلِفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9628ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAlqamah b. Qays al-Nakhaʿī > Atá a man Ibn Masʿūd > Ṭallaq Āmraʾatah al-Bāriḥah Thamānī > Aqultahā Marrah Wāḥidah > Naʿam > Turīd > Tabīn > Naʿam > Kamā Qult > Faʾatāh a man > Ṭallaq Āmraʾatah al-Bāriḥah ʿAdad al-Nujūm > Aqultahā Marrah Wāḥidah > Naʿam > Turīd > Tabīn > Naʿam > Kamā Qult Thum

[Machine] "Allah ﷻ has clearly explained divorce, so whoever divorces as Allah ﷻ has commanded, it has been made clear to him. And whoever took upon himself the clothing of someone else, we made it his clothing, and Allah is not burdening you with what you say upon yourselves." He said, "And we see the statement of Ibn Sirin as an expression that I do not remember well, as he said, 'If he had the women of the people of the earth, then he said, 'All of them have gone away.'"  

الطبراني:٩٦٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ النَّخَعِيُّ قَالَ أَتَى رَجُلٌ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَارِحَةَ ثَمَانِيًا قَالَ «أَقُلْتَهَا مَرَّةُ وَاحِدَةُ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَبِينَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «هُوَ كَمَا قُلْتَ» قَالَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَارِحَةَ عَدَدَ النُّجُومِ قَالَ «أَقُلْتَهَا مَرَّةً وَاحِدَةً؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَبِينَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «هُوَ كَمَا قُلْتَ» ثُمَّ قَالَ

«قَدْ بَيَّنَ اللهُ ﷻ الطَّلَاقَ فَمَنْ طَلَّقَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ فَقَدْ بُيِّنَ لَهُ وَمَنْ لَبَسَ عَلَى نَفْسِهِ جَعَلْنَا بِهِ لَبْسَهُ وَاللهِ لَا تَلْبِسُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ نَتَحَمَّلُهُ عَنْكُمْ هُوَ كَمَا تَقُولُونَ» قَالَ وَنَرَى قَوْلَ ابْنَ سِيرِينَ كَلِمَةً لَا أَحْفَظُهَا إِنَّهُ قَالَ «لَوْ كَانَ عِنْدَهُ نِسَاءُ أَهْلِ الْأَرْضِ ثُمَّ قَالَ هَذَا ذَهَبْنَ كُلُّهُنَّ»  

tabarani:9629Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAlqamah b. Qays

[Machine] "He is just as you said," then a man came to him and said, "I divorced my wife the number of stars." He said, "Did you say it once?" He said, "Yes," He said, "So you want to clarify from yourself?" He said, "Yes." Abdullah mentioned at that time the women of the people of the earth with something that I do not remember. Then Abdullah said, "Allah has made clear to you how divorce is. So whoever divorces as Allah has commanded, then he has been made clear to him. And whoever wears a garment, we have made it a garment for him, and O Allah! Do not load upon yourselves burdens which you cannot bear. It is as you say."  

الطبراني:٩٦٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ثنا عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي ثَمَانِيًا فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «وَاحِدَةً قُلْتَهَا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَبِينَ مِنْكَ امْرَأَتُكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ

«هُوَ كَمَا قُلْتَ» ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي عَدَدَ النُّجُومِ فَقَالَ «مَرَّةً وَاحِدَةً قُلْتَهَا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَتُرِيدُ أَنْ تَبِينَ مِنْكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ فَذَكَرَ عَبْدُ اللهِ عِنْدَ ذَلِكَ نِسَاءَ أَهْلِ الْأَرْضِ بِشَيْءٍ لَا أَحْفَظُهُ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ «قَدْ بَيَّنَ اللهُ لَكُمْ كَيْفَ الطَّلَاقُ فَمَنْ طَلَّقَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ فَقَدْ بُيِّنَ لَهُ وَمَنْ لَبَسَ جَعَلْنَا بِهِ لَبْسَهُ وَاللهِ لَا تَلْبِسُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَنَتَحَمَّلُهُ عَنْكُمْ هُوَ كَمَا تَقُولُونَ»