Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14720Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān al-Marwazī > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Shādh b. Fayyāḍ > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] Allah does not look at a woman who does not thank her husband while she does not live without him. This is how it is narrated, but the correct saying is that it is from the words of Abdullah and not elevated.  

البيهقي:١٤٧٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي نا شَاذُّ بْنُ فَيَّاضٍ نا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ

لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكُرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ هَكَذَا أُتِيَ بِهِ مَرْفُوعًا وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللهِ غَيْرُ مَرْفُوعٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:7335Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Qilābah al-Raqāshī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyab > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah does not look at a woman who does not show gratitude to her husband and is not independent from him." It has also been said, from Shu'bah, from Qatadah, connected.  

الحاكم:٧٣٣٥حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكَرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ» وَقَدْ قِيلَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ مُتَّصِلًا  

hakim:7336Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Bajalī > al-ʿAbbās b. Yazīd al-Baḥrānī > Muʿādh b. Hishām > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyab > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah does not look at a woman who does not thank her husband while she is not in need of him."  

الحاكم:٧٣٣٦حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكَرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْ زَوْجِهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ حَفِظَهُ الْعَبَّاسُ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ يَقُولُ الْمَحْفُوظُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
hakim:7337Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Abū Mūsá > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyab > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] He said, "Allah does not look at a woman who does not thank her husband and is not content without him."  

الحاكم:٧٣٣٧مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّهُ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكَرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ»  

hakim:2771Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān al-Marwazī > Ismāʿīl al-Qāḍī > Shādh b. Fayyāḍ > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Allah does not look at a woman who does not show gratitude to her husband while she is not independent of him.'"  

الحاكم:٢٧٧١حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا شَاذُّ بْنُ فَيَّاضٍ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ لَا تَشْكَرُ لِزَوْجِهَا وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:26604a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٠٤a

"لَا يَنْظُرُ الله - تَعَالى - إِلى امْرَأة لَا تَشْكرُ لِزَوجهَا وَهي لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن والخطيب عن ابن عمرو