Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12990Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Dighshī > Mūsá b. Qurayr > ʿĪsá b. ʿAbdullāh al-Hāshimī from his father from his grandfather > Atat

[Machine] Two women came to Ali and asked him. One of them was an Arab woman and the other was a servant of hers. Ali ordered each of them to give them a kur from food and forty dirhams, forty dirhams. The servant took what she was given and left, while the Arab woman said, "O Amir al-Mu'minin, will you give me the same as you gave her even though I am an Arab and she is a servant?" Ali said to her, "I have looked in the Book of Allah and I have not found any preference for the descendants of Isma'il over the descendants of Ishaq."  

البيهقي:١٢٩٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الدِّغْشِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ قُرَيْرٍ ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَاشِمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

أَتَتْ عَلِيًّا امْرَأَتَانِ تَسْأَلَانِهِ؛ عَرَبِيَّةٌ وَمَوْلَاةٌ لَهَا فَأَمَرَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِكُرٍّ مِنْ طَعَامٍ وَأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا فَأَخَذَتِ الْمَوْلَاةُ الَّذِي أُعْطِيَتْ وَذَهَبَتْ وَقَالَتِ الْعَرَبِيَّةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ تُعْطِينِي مِثْلَ الَّذِي أَعْطَيْتَ هَذِهِ وَأَنَا عَرَبِيَّةٌ وَهِيَ مَوْلَاةٌ؟ قَالَ لَهَا عَلِيٌّ ؓ إِنِّي نَظَرْتُ فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ فَلَمْ أَرَ فِيهِ فَضْلًا لِوَلَدِ إِسْمَاعِيلَ عَلَى وَلَدِ إِسْحَاقَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-2381bʿĪsá b. ʿAbdullāh al-Hāshimi from his father from his grandfather > Atat ʿAly
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٣٨١b

"عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الله الْهَاشِمِىِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: أَتَتْ عَليًّا امْرَأَتَانِ فَسَأَلَتَاهُ عربية ومولاة لها فَأَمَر لِكُلِّ وَاحدَةٍ مِنْهُمَا بكرٍ مِنْ طَعَامٍ وَأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا، فَأَخَذَت الْمَوْلَاةُ الَّذِى أُعْطِيَتْ وَذَهَبَتْ، وَقَالَتِ الْعَرَبِيَّةُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: تُعْطِينِى مِثْلَ الَّذِى أَعْطَيْتَ هَذِهِ وَأَنَا عَرَبِيَّةٌ وَهِى مَوْلَاةٌ، قَالَ لَهَا عَلِىٌّ: إِنِّى نَظَرْتُ فِى كِتَابِ الله - ﷻ - فَلَمْ أَرَ فِيهِ فَضْلًا لِوَلَدِ إِسْمَاعِيلَ عَلَى وَلَدِ إِسْحَاقَ".  

[ق] البيهقى في السنن