Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12685Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū Ḥayyān Yaḥyá b. Saʿīd from his father > Katab al-Rabīʿ b. Khuthaym And Ṣiyyatah Bism Allāh al-Raḥman al-Raḥīm al-Fātḥh 1 Hadhā Mā Awṣá al-Rabīʿ b. Khuthaym Waʾushhid Allāh ʿAlayh Wakafá Bi-al-Lh Shahīd Wajāzī Liʿibādih al-Ṣāliḥīn Muthīb Annī Raḍīt Bi-al-Lh Rab Wabiālʾislām Dīn Wabimuḥammad ﷺ Nabī Waʾinnī Āmur Nafsī Waman Aṭāʿanī

[Machine] And he advises the Muslim community.  

البيهقي:١٢٦٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنا أَبُو حَيَّانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَتَبَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَصِيَّتَهُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] هَذَا مَا أَوْصَى الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ وَأُشْهِدُ اللهَ عَلَيْهِ وَكَفَى بِاللهِ شَهِيدًا وَجَازِيًا لِعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ مُثِيبًا أَنِّي رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا وَإِنِّي آمُرُ نَفْسِي وَمَنْ أَطَاعَنِي أَنْ يَعْبُدَ اللهَ فِي الْعَابِدِينَ وَيَحْمَدَهُ فِي الْحَامِدِينَ

وَأَنْ يَنْصَحَ لِجَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ