Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12659Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbd al-Ghaffār b. ʿAbdullāh al-Mawṣilī > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah from his father > Awṣá > al-Zubayr ʿUthmān b. ʿAffān And ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf Waʿabd Allāh b. Masʿūd Wa-al-Miqdād b. al-Aswad Wamuṭīʿ b. al-Aswad > Limuṭīʿ Lā Aqbal Waṣiyyatak > Lah

[Machine] Umar says, "If I were to leave a will or make a covenant with someone, I would entrust it to Al-Zubayr ibn Al-Awwam; indeed, he is one of the pillars of the religion."  

البيهقي:١٢٦٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَوْصَى إِلَى الزُّبَيْرِ ؓ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ وَمُطِيعُ بْنُ الْأَسْوَدِ ؓ فَقَالَ لِمُطِيعٍ لَا أَقْبَلُ وَصِيَّتَكَ فَقَالَ لَهُ مُطِيعٌ أَنْشُدُكَ اللهَ وَالرَّحِمَ وَاللهِ مَا أَتَّبِعُ فِي ذَلِكَ إِلَّا رَأْيَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ؛ إِنِّي سَمِعْتُ

عُمَرَ يَقُولُ لَوْ تَرَكْتُ تَرِكَةً أَوْ عَهِدْتُ عَهْدًا إِلَى أَحَدٍ لَعَهِدْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ؛ إِنَّهُ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِ الدِّينِ