Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12362Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Ḥusayn b. al-Aswad > Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Kān ʿAlī

[Machine] "And Zaid and Yurithan al-Qurba from the sixth generation of the grandmothers, even if they are equal, then it is between them. And Abdullah used to say, the grandmothers should not be deprived except the mother, and he would inherit them, even if some of them are closer to each other, except if one of them is the mother of the other, then he would inherit the daughter. This was narrated by Abu Amr al-Shaibani from Abdullah ibn Masood with its meaning, and it was also narrated by Abu Ishaq from Al-Harith from Ali and Zaid with its meaning."  

البيهقي:١٢٣٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْأَسْوَدِ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ

وَزَيْدٌ ؓ يُوَرِّثَانِ الْقُرْبَى مِنَ الْجَدَّاتِ السُّدُسَ وَإِنْ يَكُنَّ سَوَاءً فَهُوَ بَيْنَهُنَّ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَقُولُ لَا يَحْجُبُ الْجَدَّاتِ إِلَّا الْأُمُّ وَيُوَرِّثْهُنَّ وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُنَّ أَقْرَبَ مِنْ بَعْضٍ إِلَّا أَنَ تَكُونَ إِحْدَاهُنَّ أُمَّ الْأُخْرَى فَيُوَرِّثُ الِابْنَةَ وَرَوَاهُ أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمَعْنَاهُ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ ؓ بِمَعْنَاهُ