Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:122Aḥmad b. ʿAlī > Abū Bakr al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Yaḥyá And Muḥammad b. Rāfiʿ > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah or ʿAmrah > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] In his illness, which he died in, they poured upon me from seven buckets that were not untied nor emptied, in hopes that I would recover and attend to the people. Aisha said, "So we sat him in a container made of copper belonging to Hafsah, and we poured water over him until he motioned to us that we had done enough. Then he left." Muhammad ibn Yahya narrated to us, Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal told me, on the authority of his father, who said: Abdul-Razzaq narrated to us, on the authority of Ma'mar, who reported from Al-Zuhri, who reported from Urwah, who reported from Aisha, with a similar narration, but without mentioning the copper container or the motioning. Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz narrated to us, Abu al-Nadr al-Faqih told us, Uthman ibn Sa'id al-Darimi narrated to us, on the authority of Ali ibn al-Madini, hadith 123. And Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz narrated to us, Abu al-Nadr told us, Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to me, on the authority of his father, who said: Abdul-Razzaq narrated to us, on the authority of Ma'mar, who reported from Al-Zuhri, and Urwah reported to me from Amrah, who reported from Aisha. She said something similar, but without mentioning the copper container. This is how it was reported to us in al-Mustadrak, with permission.  

البيهقي:١٢٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ قَالَتْ عَائِشَةُ ؓ فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ ثُمَّ خَرَجَ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى مَرَّةً ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ مِنْ نُحَاسٍ وَلَمْ يَقُلْ ثُمَّ خَرَجَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح 123 وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو النَّضْرِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ نَحْوَهُ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ كَذَا أَخْبَرَنَا فِي الْمُسْتَدْرَكِ إِجَازَةً