Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:11318Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Jurayj And Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAṭiyyah a man from Banī Qurayẓah

[Machine] He informed him that on the day of the Battle of the Trench, the companions of the Messenger of Allah ﷺ stripped him. When they did not find any armor on him, they attacked him with their swords, intending to kill him. This is the wording of the narration of Abu Abdullah.  

البيهقي:١١٣١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ قُرَيْظَةَ جَرَّدُوهُ فَلَمَّا لَمْ يَرَوَا الْمَوَاسِيَ جَرَتْ عَلَى شَعْرِهِ يُرِيدُ عَانَتَهُ تَرَكُوهُ مِنَ الْقَتْلِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá
hakim:8172Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > Abū WahbAnbaʾ Ibn Jurayj > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAṭiyyah a man from Banī Qurayẓah > Aṣḥāb

[Machine] "He informed that the companions of the Messenger of Allah ﷺ stripped him on the Day of Quraizah, and they did not see any support flowing from his hair, meaning that his suffering had overwhelmed him, so they spared him from being killed."  

الحاكم:٨١٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا أَبُو وَهْبٍ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ

أَخْبَرَهُ «أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ جَرَّدُوهُ يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَلَمْ يَرَوِا الْمَوَاسِي جَرَتْ عَلَى شَعْرِهِ يَعْنِي عَانَتَهُ فَتَرَكُوهُ مِنَ الْقَتْلِ»  

هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ صحيح غريب
hakim:2569Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Malik > Ibn Wahb > Ibn Jurayj And Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAṭiyyah a man from Banī Qurayẓah

[Machine] He informed him that the companions of the Messenger of Allah (pbuh) undressed him on the day of Quraizah and saw the Moses affliction on his head meaning his head injury, so they left him from killing him. The hadith became authentic through the continuity of Mujahid's narration according to the condition of the two Shaykhs (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim) and they did not exclude it according to the condition of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٢٥٦٩كَمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «جَرَّدُوهُ يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَلَمْ يَرَوُا الْمُوسَى جَرَتْ عَلَى شَعْرِهِ يَعْنِي عَانَتِهِ فَتَرَكُوهُ مِنَ الْقَتْلِ» فَصَارَ الْحَدِيثُ بِمُتَابَعَةِ مُجَاهِدٍ «صَحِيحًا عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم  

nasai-kubra:8565Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAṭiyyah a man from Banī Qurayẓah

[Machine] He informed him that the companions of the Messenger of Allah ﷺ stripped him on the day of the Battle of Quraizah, but when they did not see any traces of lice on his head, they left him without killing him.  

الكبرى للنسائي:٨٥٦٥أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ «رَجُلٌ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ قُرَيْظَةَ جَرَّدُوهُ فَلَمَّا لَمْ يَرَوِا الْمُوسَى جَرَتْ عَلَى شَعْرِهِ يُرِيدُ عَانَتَهُ تَرَكُوهُ مِنَ الْقَتْلِ»