Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10822Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Abū Ḥamzah ʿImrān b. Abū ʿAṭāʾ > Liāb. ʿAbbās In Abū Jallāb al-Ghanam And ʾInnah Mushārik al-Yahūdī Wa-al-Nnaṣrānī

[Machine] "We do not associate with Jews, Christians, or Zoroastrians, you say? Why is that?" I asked. He replied, "Because they engage in usury, and usury is forbidden."  

البيهقي:١٠٨٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي عَطَاءٍ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ أَبِي جَلَّابُ الْغَنَمِ وَإِنَّهُ مُشَارِكٌ الْيَهُودِيَّ وَالنَّصْرَانِيَّ قَالَ

لَا نُشَارِكْ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَا مَجُوسِيًّا قُلْتُ وَلِمَ؟ قَالَ لِأَنَّهُمْ يُرْبُونَ وَالرِّبَا لَا يَحِلُّ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:420-715bIbn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٧١٥b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لاَ تُشَارِكْ يَهُودِيّا وَلاَ نَصْرَانِيّا، وَلاَ مَجُوسِيًا، قِيلَ: وَلِمَ؟ قَالَ: لأَنَّهُمْ يَرْبُونَ والرِّبَا لاَ يَحِلُّ".  

[عب] عبد الرازق