Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9637Yaḥyá And Yazīd > Ismāʿīl from his father

[Machine] "That Abu Huraira used to pray with them in Medina less than the prayer of Qais, and Qais did not prolong (his prayer). He (the narrator) said, 'I said, was this the way the Messenger of Allah ﷺ used to pray?' He said, 'Yes, or he used to shorten it.' And he (the narrator) said, 'Yazid used to shorten it.' Waki' said, 'Yes, and he used to shorten it.'"  

أحمد:٩٦٣٧حَدَّثَنَا يَحْيَى وَيَزِيدُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ بِالْمَدِينَةِ نَحْوًا مِنْ صَلَاةِ قَيْسٍ وَكَانَ قَيْسٌ لَا يُطَوِّلُ قَالَ قُلْتُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي؟ قَالَ نَعَمْ أَوْ أَوْجَزُ وَقَالَ يَزِيدُ أَوْ أَوْجَزُ حَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ قَالَ نَعَمْ وَأَوْجَزُ