Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8833Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl / Ibn Zakariyyā > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Hour will not come until the land of Arabia returns to being pastures and rivers, and until a person can travel between Iraq and Makkah without fearing anything except losing their way, and until conflicts increase." They said, "And what are the conflicts, O Messenger of Allah?" He said, "Killing."  

أحمد:٨٨٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّا عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا وَحَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ بَيْنَ الْعِرَاقِ وَمَكَّةَ لَا يَخَافُ إِلَّا ضَلَالَ الطَّرِيقِ وَحَتَّى يَكْثُرَ الْهَرْجُ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ الْقَتْلُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:9395Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Hour will not come until wealth increases and overflows to the point where a person will come out with his wealth's Zakat (obligatory charity) and he will not find anyone to accept it from him. And until the land of the Arabs returns to being meadows and rivers. And until killing becomes prevalent." They asked: "What is killing, O Messenger of Allah?" He said: "Killing, killing."  

أحمد:٩٣٩٥حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْمَالُ وَيَفِيضَ حَتَّى يَخْرُجَ الرَّجُلُ بِزَكَاةِ مَالِهِ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهَا مِنْهُ وَحَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا وَحَتَّى يَكْثُرَ الْهَرْجُ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ كَوْنِ الْعُمْرَانِ وَكَثْرَةِ الْأَنْهَارِ فِي أَرَاضِي الْعَرَبِ

ibnhibban:6700Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Qutaybah b. Saʿīd > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Hour (Day of Judgment) will not come until there is much chaos and until the land of the Arabs returns to being pastures and rivers."  

ابن حبّان:٦٧٠٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْهَرْجُ وَحَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا»  

suyuti:25265a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٢٦٥a

"لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حتَّى تَعُودَ أرْضُ العَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا، وَحَتَّى يَسيرَ الرَّاكِبُ بَيْنَ العِرَاقِ وَمَكَّةَ لاَ يَخَافُ إِلَّا ضَلاَلَ الطَّرِيقِ، وَحَتَّى يكثُرَ الهَرْجُ، قَالُوا: وَمَا الهَرْجُ يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: القَتْل".  

[حم] أحمد عن أبي هريرة