Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8363Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿImrān b. Abū Anas > ʿUmar b. al-Ḥakam > Abū Hurayrah

A believing man should not hate a believing woman; if he dislikes one of her characteristics, he will be pleased with another. (Using translation from Muslim 1468b)  

أحمد:٨٣٦٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَفْرَكُ مُؤْمِنٌمُؤْمِنَةً إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Suyūṭī
muslim:1468bIbrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > ʿĪsá / Ibn Yūnus > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿImrān b. Abū Anas > ʿUmar b. al-Ḥakam > Abū Hurayrah

A believing man should not hate a believing woman; if he dislikes one of her characteristics, he will be pleased with another.  

مسلم:١٤٦٨bوَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ أَوْ قَالَ غَيْرَهُ