Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7962Muḥammad > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Hurairah saying, "During the time of the Messenger of Allah ﷺ, we only had two types of food: black dates and water."  

أحمد:٧٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا كَانَ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرَ والْمَاءَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:9259ʿAffān > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] He informed me that he said, "I heard Abu Huraira saying, 'We had no food during the time of the Messenger of Allah, ﷺ , except for black dates and water.'"  

أحمد:٩٢٥٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ دَاوُدُ بْنُ فَرَاهِيجَ

أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا كَانَ لَنَا طَعَامٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ  

ahmad:9911Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Huraira saying, "During the time of the Prophet ﷺ, we only had two types of food, black dates and water."  

أحمد:٩٩١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا كَانَ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ  

ahmad:9381ʿAffān > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] We only had two types of food during the time of the Prophet Muhammad ﷺ , which were dates and water.  

أحمد:٩٣٨١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ فَرَاهِيجَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

مَا كَانَ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ  

ذِكْرُ مَا كَانَ طَعَامُ الْقَوْمِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْأَغْلَبِ فِي أَحْوَالِهِمْ، عِنْدَ ابْتِدَاءِ ظُهُورِ الْإِسْلَامِ بِهِمْ

ibnhibban:683al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Hurairah saying, "Our food during the time of the Messenger of Allah ﷺ was nothing but black dates and water."  

ابن حبّان:٦٨٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «مَا كَانَ طَعَامَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ مَا ذِكَرْنَا أَنَّ الْعَرَبَ إِذَا أَرَادَتْ وَصْفَ شَيْئَيْنِ، وَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا تَبَايُنٌ تَصِفُهُمَا بِلَفْظِ أَحَدِهِمَا

ibnhibban:5805ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Dāwud b. Farāhīj > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Hurairah saying, "During the time of the Messenger of Allah ﷺ , we had no food except for black dates and water."  

ابن حبّان:٥٨٠٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «مَا كَانَ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ»