Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7869Zayd b. al-Ḥubāb > Muḥammad b. Hilāl al-Qurashī from his father > Abū Hurayrah

[Machine] He heard Abu Hurairah say: We were with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque. When he stood up, we stood up with him. Then, a Bedouin came to him and said: "Give me, O Muhammad." He replied: "No, and seek forgiveness from Allah." He then pulled him by his collar, causing it to scratch him. They said, "Leave him." He said, "Leave him." Then, he gave him (what he asked for). And it was his habit to say: "No, and seek forgiveness from Allah."  

أحمد:٧٨٦٩حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِلَالٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا قَامَ قُمْنَا مَعَهُ فَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَعْطِنِي يَا مُحَمَّدُ قَالَ فَقَالَ لَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ فَجَذَبَهُ بِحُجُزَتِهِ فَخَدَشَهُ قَالَ فَهَمُّوا بِهِ قَالَ دَعُوهُ قَالَ ثُمَّ أَعْطَاهُ قَالَ وَكَانَتْ يَمِينُهُ أَنْ يَقُولَ لَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ