Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7631ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Thābit b. Qays > Abū Hurayrah > Akhadhat al-Nās Rīḥ Biṭarīq Makkah And ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Ḥāj Fāshtaddat ʿAlayhim > ʿUmar Liman Ḥawlah Man

[Machine] They asked me about the wind, but I could not provide them with any information. Then, Omar asked me about it, so I made an effort and followed my camel until I caught up with him. I said, "O Amir al-Mu'minin, I was informed that you asked about the wind. I heard the Messenger of Allah ﷺ say that the wind is from the spirit of Allah. It brings mercy and punishment. So, when you see it, do not curse it, but seek the goodness in it and seek refuge in Allah from its evil."  

أحمد:٧٦٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذَتِ النَّاسَ رِيحٌ بِطَرِيقِ مَكَّةَ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَاجٌّ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ عُمَرُ لِمَنْ حَوْلَهُ مَنْ

يُحَدِّثُنَا عَنِ الرِّيحِ؟ فَلَمْ يُرْجِعُوا إِلَيْهِ شَيْئًا فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ عَنْهُ عُمَرُ مِنْ ذَلِكَ فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِي بِالْعَذَابِفَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَلَا تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللهَ خَيْرَهَا وَاسْتَعِيذُوا بِهِ مِنْ شَرِّهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:9299Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Thābit al-Zuraqī > Abū Hurayrah

[Machine] "Upon hearing this, I hastened my camel until I caught up with him. I said, 'O Commander of the Believers, I have heard that you inquired about the wind. I have heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The wind is from the breath of Allah, so do not curse it. Rather, ask Allah for its good and seek refuge in Him from its evil.'"  

أحمد:٩٢٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ ثَابِتٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كُنَّا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِطَرِيقِ مَكَّةَإِذْ هَاجَتْ رِيحٌ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ الرِّيحَ قَالَ فَلَمْ يَرُدُّوا إلَيْهِ شَيْئًا قَالَ فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ

عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَلَغَنِي أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللهِ فَلَا تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللهَ خَيْرَهَا وَاسْتَعِيذُوا بِهِ مِنْ شَرِّهَا  

ahmad:10714ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Thābit al-Zuraqi > Abū Hurayrah > Akhadhat al-Nās al-Rīḥ Biṭarīq Makkah Fāshtaddat ʿAlayhim

[Machine] "The people took the road to Mecca, but the wind became intense upon them. 'Umar asked those around him, 'What is this wind?' They did not respond to him. Then, I was informed about his question, so I hastened my camel until I caught up with him. I said, 'O Amir al-Mu'minin, I have been informed that you asked about the wind. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The wind is from the breath of Allah. It brings mercy and it brings punishment, so do not curse it, rather ask Allah for its good and seek protection from its evil.'"  

أحمد:١٠٧١٤حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ ثَابِتٍ الزُّرَقِىِّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

أَخَذَتِ النَّاسَ الرِّيحُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ عُمَرُ لِمَنْ حَوْلَهُ مَا الرِّيحُ؟ فَلَمْ يَرْجِعُوا إِلَيْهِ شَيْئًا فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ عَنْهُ فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللهِ تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ فَلَا تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللهَ مِنْ خَيْرِهَا وَعُوذُوا بِهِمِنْ شَرِّهَا  

hakim:7769Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Sharīk b. Bakr > al-Awzāʿī > Ibn Shihāb > Thābit al-Zuraqī > Abū Hurayrah > Akhadhat al-Nās Rīḥ Biṭarīq Makkah And ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Ḥāj Fāshtaddat ʿAlayhim > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Liman Ḥawlah Mā al-Rīḥ Lam Yurjiʿūā Ilayh Shayʾ Fabalaghanī al--Adhī Saʾal > h ʿUmar Fāstaḥthatht Rāḥilatī Ḥattá Adraktuh Faqult Yā Amīr al-Muʾminīn Ukhbirt Annak Saʾalt > al-Rīḥ Waʾinnī

[Machine] From him, Umar, I sought permission to embark on my journey until I reached him. Then I said, "O Commander of the Believers, I was informed that you asked about the wind. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The wind is from the breath of Allah, bringing both mercy and punishment. So do not curse it, rather ask Allah for its goodness and seek refuge in Allah from its harm.'"  

الحاكم:٧٧٦٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا شَرِيكُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الزُّرَقِيُّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذَتِ النَّاسُ رِيحٌ بِطَرِيقِ مَكَّةَ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَاجٌّ فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِمَنْ حَوْلَهُ مَا الرِّيحُ؟ لَمْ يُرْجِعُوا إِلَيْهِ شَيْئًا فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ

عَنْهُ عُمَرُ فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ تَعَالَى تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ فَلَا تَسُبُّوهَا سَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح