Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:693Bakr b. ʿĪsá al-Rāsibī > ʿUmar b. al-Faḍl > Nuʿaym b. Yazīd > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Prophet ﷺ wanted me to bring him something on which to write, by means of which his ummah would not be misguided after he was gone. “Ali said: I was afraid that he would die (before I could bring it). I said: I can memorise and understand. He said: “I urge you to pray and pay zakah and to be kind to those whom your right hands possess.”  

أحمد:٦٩٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى الرَّاسِبِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

أَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ آتِيَهُ بِطَبَقٍ يَكْتُبُ فِيهِ مَا لَا تَضِلُّ أُمَّتُهُ مِنْ بَعْدِهِ قَالَ فَخَشِيتُ أَنْ تَفُوتَنِي نَفْسُهُ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَحْفَظُ وَأَعِي قَالَ أُوصِي بِالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-169bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٦٩b

"عَنْ عَلِىٍّ قالَ: أَمَرَنِى النَّبِي ﷺ أَنْ آتِيَهُ بِطَبَقٍ يَكْتُبُ عَلَيْه مَا لاَ تَضِلُّ أُمَّتُهُ بَعْدَهُ، فَخَشِيتُ أَنْ تَفُوتَنِى نَفْسُهُ قُلتُ: إِنِّى لأحْفَظُ وأَعِى. قَالَ: "أُوصِى بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أيْمَانُكُمْ".  

[حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره