Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5229Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālimʿan Ibn ʿUmar

[Machine] Umar sought permission from the Prophet ﷺ to perform Umrah, and the Prophet allowed him. Umar then said, "O brother, include us in your supplications and do not forget us." Abdul Razzaq mentioned in his narration that Umar said, "I do not wish for anything in return for it even if the sun rises on it."  

أحمد:٥٢٢٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنّ عُمَرَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ يَا أَخِي أَشْرِكْنَا فِي صَالِحِ دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ عُمَرُ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:195Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmaraʿan ʿUmar

ʿO my brother, do not forget us in your supplication.ʿ And he said later in Madinah: ʿO my brother, include us in your supplication.ʿ ʼUmar said: I would not like to have instead of that everything on which the sun rises, because of him saying: ʿO my brother.”  

أحمد:١٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَعَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَهُ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُوقَالَ يَا أَخِي لَا تَنْسَنَا مِنْ دُعَائِكَ وَقَالَ بَعْدُ فِي الْمَدِينَةِ يَا أَخِي أَشْرِكْنَا فِي دُعَائِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ لِقَوْلِهِ يَا أَخِي  

suyuti:2-72bʿMr b. al-Khṭāb > Āstʾdhnt al-Nby
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٧٢b

"عن عمر بن الخطاب قال: "استأذنت النبي ﷺ في العمرةِ فَأَذِن لى وقال: لا تَنْسَنَا يا أخي من دُعَائِك، أو قال: أَشْركنا يا أخي في دُعائك، ما أحبُّ أن لي بها ما طَلَعت عليه الشمسُ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى والشاشى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره