Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3696Wakīʿ > Bashīr b. Salmān > Sayyār Abū Ḥamzah > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever helps someone in need and fulfills their request, Allah will make it easy for him to fulfill his own needs, and whoever makes it the responsibility of Allah, Allah will provide him with quick sustenance or delayed death."  

أحمد:٣٦٩٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَزَلَ بِهِ حَاجَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ كَانَ قَمِنًا مِنْ أَنْ لَا تَسْهُلَ حَاجَتُهُ وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ أتَاهُ اللهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ بِمَوْتٍ آجِلٍ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2326Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Bashīr Abū Ismāʿīl > Sayyār > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"Whoever suffers from destitution and he beseeches the people for it, his destitution shall not end. And whoever suffers from destitution and he beseeches Allah for it, Allah will send provisions to him, sooner or later."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ-Gharīb.
الترمذي:٢٣٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِاللَّهِ فَيُوشِكُ اللَّهُ لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ
ahmad:4219Wakīʿ > Bashīr b. Salmān > Sayyār Abū al-Ḥakam > Ṭāriq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever is afflicted with poverty and then distributes it among the people, he will be protected from his needs. And whoever confides it to Allah, the Almighty, Allah will bring him provision swiftly or postpone death."  

أحمد:٤٢١٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ طَارِقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌفَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ كَانَ قَمِنًا مِنْ أَنْ لَا تُسَدَّ حَاجَتُهُ وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ ﷻ أَتَاهُ اللهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ مَوْتٍ آجِلٍ  

tabarani:9785ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Bashīr b. Salmān > Sayyār Abū al-Ḥakam > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever has a need and shares it with people, it will not be fulfilled. But if he shares it with Allah, Allah is more likely to grant him wealth, either as a delayed reward or immediate richness."  

الطبراني:٩٧٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَزَلَتْ بِهِ حَاجَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ فَإِنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ ﷻ أَوْشَكَ اللهُ لَهُ بِالْغِنَى إِمَّا أَجْرٌ آجِلٌ وَإِمَّا غِنًى عَاجِلٌ»  

suyuti:23376a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٧٦a

"مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فأَنْزلهَا بِالنَّاسِ، لَمْ تُسدَّ فَاقَتُهُ، وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأنْزَلَهَا بِاللهِ، فَيُوشِكُ الله لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح غريب، وابن جرير في تهذيبه عن ابن مسعود
suyuti:23377a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٧٧a

"مَنْ نَزَلَتْ بِهِ حَاجَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسدَّ فَاقَتُهُ، فَإِنْ أَنْزَلَهَا بِالله أَوْشَكَ الله لَهُ بِالغِنى إمَّا أَجْرٌ آجِلٌ وإمَّا غِنىً عَاجِلٌ".  

ابن جرير في تهذيبه، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود