Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27642Muḥammad b. Abū ʿAdī > Sulaymān > Abū ʿUthmān > ʿĀmir b. Mālik > Ṣafwān b. Umayyah

[Machine] The translation of the passage "الطَّاعُونُ وَالْبَطْنُ وَالْغَرَقُ" into English is: "The plague, the stomachache, and drowning."  

أحمد:٢٧٦٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

الطَّاعُونُ وَالْبَطْنُ وَالْغَرَقُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:11287a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢٨٧a

"الطَّاعُونُ، والمَبْطُونُ، والغَرِيقُ، والنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ ".  

[حم] أحمد والدارمي والبغوى وابن قَانع [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن صفوان بن أُمية